Written in the spoken Hindi of northern India rather than in any difficult literary idiom, Chandrakanta became an instant hit upon publication and was modern India’s first bestseller. Over the years its appeal has remained intact through various translations and adaptations, both in the printed form and in the visual medium.
Now in a sparkling new translation by Rohini Chowdhury, this fantastic classic will enchant a fresh generation of readers and entice them into an unforgettable realm of magic and bravery.
About the Author
Devaki Nandndan Khatri (1861–1913) was born in Pusa, Bihar, in the home of his maternal grandfather, Jivanlal Mahato, a wealthy landowner. His father, Lala Ishvardas, descended from an illustrious family from Lahore. He shot to literary fame with his first novel, Chandrakanta, at the age of twenty-six. He subsequently set up his own printing press, the Lahari Press, in Banaras. His other popular works include Chandrakanta Santati and Bhutnath.
Rohini Chowdhury is a children’s writer and literary translator, with some thirty books to her credit. She is widely regarded for her translations of the seventeenth century text, Ardhakathanak, the autobiography of poet and thinker Banarasidas, and of the acclaimed Hindi novel, Tyagpatra by Jainendra