- Paperback: 170 pages
- Publisher: Fons Vitae,US (1 April 2005)
- Language: English
- ISBN-10: 1887752706
- ISBN-13: 978-1887752701
- Product Dimensions: 19 x 0.8 x 25.4 cm
- Average Customer Review: Be the first to review this item
- Amazon Bestsellers Rank: #6,08,031 in Books (See Top 100 in Books)
Other Sellers on Amazon
+ 65.00 Delivery charge
+ FREE Delivery
+ FREE Delivery
Animals Lawsuit Against Humanity Paperback – Import, 1 Apr 2005
Customers who bought this item also bought
From the Back Cover
How current this tenth century tale is for both the young and old of today! It addresses environmental and animal rights issues with charming efficacy. A Muslim Sufi work of 10th century Iraq, translated by a rabbi into Hebrew, and rendered into Latin for a Christian king is now translated from the popular Hebrew version by Jews into English, edited by a Christian and illustrated exquisitely by a Muslim woman from India under the patronage of a Saudi princess. This is a true interfaith and multi-cultural title!
In this fable, eloquent representatives of all members of the Animal Kingdomfrom horses to beescome before the respected Spirit King to complain of the dreadful treatment they have suffered at the hands of humankind. During the ensuing trial, where both humans and animals testify before the king, both sides argue their points ingeniously, deftly illustrating the validity of both sides of the ecology debate.
"Fons Vitae is to be congratulated for making this work available in its current form . . . the cooperation of representatives from all the religions of the Abrahamic family in the preparation of the present bookreminds us of the basic truth that the most crucial problems of today are those which all authentic religious people face together . . . They have provided a book of value for experts on medieval thought as well as ordinary readers interested in reading a fascinating story of enduring spiritual worth and great current significance." Seyyed Hossein Nasr, George Washington University
About the Author
Enter your mobile number or email address below and we'll send you a link to download the free Kindle App. Then you can start reading Kindle books on your smartphone, tablet, or computer - no Kindle device required.
To get the free app, enter mobile phone number.
|5 star (0%)|
|4 star (0%)|
|3 star (0%)|
|2 star (0%)|
|1 star (0%)|
Most helpful customer reviews on Amazon.com
It seems that a large number of animal rights researchers and ecologists have been duped by this "translation". In fact this book bears only a slight resemblance to the medieval parable, which can be found online, translated by a certain Dawson, under the title "Iḫwān aṣ-ṣafā' Ikhwánus-Safá; or, Brothers of Purity". If you read that book you will understand the extent of the deception. This modern publication ends with the king of djinn finding the humans guilty of mistreating the animals, but in the medieval text, the king finds the humans not guilty! For those not willing to read the original, here is a quick summary of that final section:
The king of djinn explain the limitless spirits and angels that exist above the earth, of which both humans and animals are ignorant - this much appears in the Fons Vitae edition.
The rest is omitted: The humans argue that God has promised them Heaven. The animals object that God has also promised them Hell if they misbehave. The humans counter that those who are saints will be guaranteed Paradise. The animals can find no counter-argument to this, and admit that this is a unique grant by God, but the king of djinn asks them how saints behave. None of the humans know how saints behave, but the king of djinn concludes that they have recognized that they need to find out, and therefore requests that the animals obey the humans who are presumably about to embark on a quest for sainthood.
The Fons Vitae edition replaces this entire thing with the following nonsense: The king of djinn explains that "all you need is love", and finds the humans guilty of enslaving the animals. He warns that if they don't set the animals free, they will suffer global warming and pollution. The humans are all ashamed because the animals are better than they are. They agree to get along from now on. The story concludes that it was finished "in the year 5765 of the Jewish counting, in the year 1425 of the Islamic counting, or 2004 in the Common Era." Yes, the "Common Era". A discussion of the teachings of Jesus was removed from the Fons Vitae "translation" and the words "Jesus" or "Christ" appear nowhere in this edition.
It should be obvious that the original story provides exactly the wisdom we would expect to find in a medieval fable, whereas the modern one is a fabrication that transposes its own values onto the past story. I will not be buying any more books from Fons Vitae.
Illustrations are good . Translation in English has its own flavor fun to read and once you start it you want to finish it without interruptions. A classic as thought provoking as " Animal Farm " and as much fun as" Jungle Book" .